April 29, 2007
April 27, 2007
Dia Mundial do Design | World Graphic Design Day
É hoje. A 27 de Abril de 1963, fundava-se em Londres, Inglaterra, um organismo mundial sem fins lucrativos que reúne as mais variadas entidades de design gráfico e comunicação visual, a Icograda (International Council of Graphic Design Associations).
~~~~~~~~~~
It's today. In April 27 of 1963, was founded in London, England, a non-profit world-wild organization. Icograda (International Council of Graphic Design Associations), "world body for professional graphic design and visual communication".
April 25, 2007
Polar - illustration friday
Jurema nasceu e vive em África. Pela primeira vez, ouvira falar em outras terras quase tão desérticas como a sua. Nunca mais deixou de pensar nelas.
~~~~~~~~~~
Jurema has born and lives in Africa. For the first time, she heard to speak about the existence of other lands almost so desertic like hers. She never stopped thinking about that.
April 24, 2007
Oficina de Ilustração com Manuela Bacelar
"Centralizada na criação dos cenários e no estudo e desenvolvimento de personagens. Especial enfoque para a expressão corporal da personagem, a expressividade dos gestos, a emotividade do corpo, aspectos que conferem a espessura e graça às formas, animando-as."
Decorerá na Casa da Animação, no Porto, entre 3 a 29 de Maio em horário pós-laboral com o total de 40 horas: às terças e quintas das 19h às 22h e aos sábados, das 15h às 19h.
Já agora informo que até 9 de Junho, estará patente uma exposição no mesmo local com obras variadas da ilustradora. A não perder.
Para os interessados, aqui estão os contactos.
Decorerá na Casa da Animação, no Porto, entre 3 a 29 de Maio em horário pós-laboral com o total de 40 horas: às terças e quintas das 19h às 22h e aos sábados, das 15h às 19h.
Já agora informo que até 9 de Junho, estará patente uma exposição no mesmo local com obras variadas da ilustradora. A não perder.
Para os interessados, aqui estão os contactos.
April 23, 2007
Dia Mundial do Livro e dos Direitos de Autor | World Book and Copyright Day
É hoje :)!
Curiosamente, marca também o dia da morte de célebres escritores como Shakespeare e Cervantes (ambos falecidos em 1616).
A comemoração deste dia foi instituida a 15 de Novembro de 1995 pela UNESCO, honrando também a já existente tradição catalã em que, a 23 de Abril (dia de São Jorge), "os cavaleiros ofereciam às suas damas uma rosa vermelha, recebendo em troca, um livro". Os catalães mantêm-se ainda fiéis à tradição, pois segundo algumas fontes, neste dia, "na compra de um livro os livreiros oferecem aos seus clientes uma rosa vermelha".
É uma bela tradição :)! Creio que a deveríamos adoptar, pois seria com certeza mais um estímulo ao gosto pelos livros.
Boas leituras :).
~~~~~~~~~~
It´s today :)!
You can know more about this day, here.
Good readings :).
April 22, 2007
April 20, 2007
Rei Midas | King Midas
Tudo aquilo em que toca, em ouro se transforma.
A propósito do tema deste semana do Illustration Friday: "Fortuna".
~~~~~~~~~~
Everything he touch, will be transformed into gold.
About the subject of this week for the Illustration Friday: “Fortune”.
April 18, 2007
April 17, 2007
April 16, 2007
April 15, 2007
Casa da Música | Music House
Dois anos depois da sua inauguração. Uma nova imagem (mutante), foi apresentada pelo designer austríaco (que vive em Nova Iorque), Stefan Sagmeister.
Lindo! :)
~~~~~~~~~~
After two years since the oppening. A new image (versatile) was presented by the austrian designer (who lives in New York), Stefan Sagmeister.
Beautiful! :)
April 14, 2007
April 13, 2007
verde | green
Resolvi participar pela primeira vez no Illustration Friday. "Verde" foi o tema desta semana (6 a 12 de Abril) e decidi submeter uma ilustração que já havia feito, trabalhando-a um pouco mais.
~~~~~~~~~~
For the first time, I decided to participate in the Illustration Friday. “Green” was the topic of this week (6 to 12 of April) and I decided to submit an illustration that I had already done, working it a little bit more.
April 12, 2007
April 11, 2007
April 10, 2007
April 06, 2007
April 05, 2007
April 04, 2007
Quem sabe, um dia... :) | Who knows, some day... :)
Este ano, estarão presentes na Feira Internacional do Livro Infantil (em Bolonha, Itália) com apresentação de alguns dos seus trabalhos, os ilustradores: André Carvalho (também conhecido por André da Loba), Gémeo Luís e Teresa Lima :). Esta será a 44ª edição e realizar-se-á entre os dias 24 e 27 do mês corrente.
Aos três, os meus mais sinceros parabéns :)!
~~~~~~~~
This year, the portuguese illustrators André Carvalho (also known as André da Loba), Gémeo Luís e Teresa Lima will be in Bologna Children´s Book Fair (Italy), presenting some of their works. This will be the 44th edition and runs from 24-27 April.
To all, my sincere congratulations :)!
Aos três, os meus mais sinceros parabéns :)!
~~~~~~~~
This year, the portuguese illustrators André Carvalho (also known as André da Loba), Gémeo Luís e Teresa Lima will be in Bologna Children´s Book Fair (Italy), presenting some of their works. This will be the 44th edition and runs from 24-27 April.
To all, my sincere congratulations :)!
April 03, 2007
April 02, 2007
Dia internacional do livro infantil | International children´s book day
Quando também se contam 202 anos do nascimento de Hans Christian Andersen. | 202 years after the birth of Hans Christian Andersen.
"Vivemos numa época em que o mundo está cheio de livros. Mergulhar neles à procura de alguma coisa, lendo-os e relendo-os, faz parte da viagem de cada leitor. A aventura do leitor consiste em descobrir, nessa selva de caracteres impressos, uma história tão vibrante que o transforme como que por magia. Uma história tão apaixonante e misteriosa que mude a sua vida. Creio que cada leitor vive para esse momento em que de súbito o mundo de todos os dias se altera um pouco, abre espaço a uma nova piada, a uma ideia nova, àquela nova possibilidade que é dada a uma determinada verdade de se exprimir pelo poder das palavras."
Margaret Mahy
~~~~~~~~~~
"We live in a time when the world is crowded with books. It is part of the reader's journey to search through them by reading and then reading again. It is part of the reader's adventure to find in that wild jungle of print, some story that will leap up like a magician. Some story that is so exciting and mysterious that the reader is changed by it. I think every reader lives for the moment when the everyday world shifts a little, giving way to some new joke, some new idea, some new possibility given a truth of its own by the power of words."
Margaret Mahy
"Vivemos numa época em que o mundo está cheio de livros. Mergulhar neles à procura de alguma coisa, lendo-os e relendo-os, faz parte da viagem de cada leitor. A aventura do leitor consiste em descobrir, nessa selva de caracteres impressos, uma história tão vibrante que o transforme como que por magia. Uma história tão apaixonante e misteriosa que mude a sua vida. Creio que cada leitor vive para esse momento em que de súbito o mundo de todos os dias se altera um pouco, abre espaço a uma nova piada, a uma ideia nova, àquela nova possibilidade que é dada a uma determinada verdade de se exprimir pelo poder das palavras."
Margaret Mahy
~~~~~~~~~~
"We live in a time when the world is crowded with books. It is part of the reader's journey to search through them by reading and then reading again. It is part of the reader's adventure to find in that wild jungle of print, some story that will leap up like a magician. Some story that is so exciting and mysterious that the reader is changed by it. I think every reader lives for the moment when the everyday world shifts a little, giving way to some new joke, some new idea, some new possibility given a truth of its own by the power of words."
Margaret Mahy